As balas são reconhecidas pelo calibre... e também por terem sido disparadas... por uma arma de cano para a direita ou para a esquerda... ou seja, com estrias, no interior do cano... no sentido da esquerda para a direita... ou da direita para a esquerda.
Meci se razaznaju kako po kalibru, tako i po naèinu na koji su ispaljeni... Okreæu se s leva na desno, ili s desna na levo, ostavljajuæi tragove na metku.
Da próxima vez te enfio o cano no rabo, fujão!
Sledeæi put ti neæu pucati samo u dupe... seronjo!
Não espetes esse cano no ar.
Ne diži tu cev tako, svi je vide.
Entra no cano no sentido anti-horário.
Sliva se suprotno od kretanja kazaljke na satu.
Nina, vá até o laboratório de química e diga que te mandei... coloque um cano no carro do Dr. Solomon e exploda-o.
Nina, idi u hemisku lab. reci da sam te ja poslala, uzmi bombu,...... stavi je u dr.Solomonov auto i raznesi ga.
Suspeita que vai dar cano no Projeto Lender.
Sumnja da si ti upropastio onaj projekt.
Eu não pretendia dar o cano em você... e eu realmente.. realmente não queria dar o cano no seu garoto.
Nisam hteo da te ostavim na cedilu i stvarno, stvarno nisam hteo da ostavim na cedilu tvoga sina.
Quem diria que um rapaz que brinca com bonecas e da um cano no seu casamento seria o "menininho da mamãe".
Ko bi pomislio da æe deèko koji se igra lutkama i kladi na venèanja biti mamin sin.
Desculpa, o chefe disse que não posso te servir até consertar o cano no banheiro.
Žao mi je. Šef je rekao da te ne uslužujem dok ne popraviš onu cev u kupatilu.
Quando ele quase te deu o cano no casamento da Mae.
Još pre ti godine, kada te je skoro otkaèio na Mejinom venèanju.
Por alguma razão eu não volto e alguém mais volta, então você aponta o cano no peito deles e puxa o gatilho.
Iz nekog razloga neæu se vratiti a neko drugi hoæe, tako da treba da nišaniš pravo u grudi, i povuèeš okidaè.
Tinha um cano no banheiro... que ficava vazando gotas de água quente.
U kupatilu je bila cev... iz koje je prskala vrela voda u vazduh.
Seu amigo me deu cano no almoço e quando perguntei o motivo, disse que uma médium lhe falou que o número 42 era importante.
Tvoj prijatelj me je izvisio na ruèku, i kada sam ga pitala zašto on je rekao da mu je vidovnjakinja rekla da je broj 42 važan za njega.
Sabe, quando as pessoas atiram assim na boca, sempre pressionam a língua contra o cano no momento da verdade.
Znate, kada se ljudi ubiju ovako, da stave pištolj u usta, uvek pritisnu jezik uz cev u momentu istine.
Ei, é chato se der o cano no show do Nat?
Hej, je li loše ako ne odem na Natin šou?
Parece até que o Michael te deu cano no baile de formatura.
Ponašaš se kao da te je Michael zeznuo na plesu.
E ela disse que foi a Dona Violeta, com o cano no salão. Bom, eu entendi o recado e me tornei um homem.
Kada me pitala da li sam gða Kokot s olovnom cijevi u gaæama, shvatio sam što je htjela i postao muškarac.
Achei ruim lhe dar o cano no final de semana, assim eu trouxe comida para a festa do pijama.
Krivo mi je što sam se izvukla za vikend, pa sam donela grickalice za veèeras. -Hvala.
Cara, não pode dar cano no Rosalita.
Čovječe, ne mogu jesti i crtica na Rosalita-a.
Ou de um cano no porão, dê-me uma corda.
Sa neke cevi u podrumu. Daj mi konopac.
Não consigo imaginar como era sentar lá e ouvir a garotinha contar ser estuprada pelo padrasto e não querer meter um cano no rabo dele.
Ne mogu da zamislim kako je sedeo sluša tu devojčicu razgovarati o siluju Njen očuh, a ne želeći da nabijem cev UP tog tipa dupe.
Não vá dar cano no aniversário dela.
Možda ne bi trebalo da je izneveriš na njen roðendan.
Porque nenhuma garota daria o cano no rei Steve.
O stvarno? Jer nijedna devojka nikad ne bi otkaèila kralja Stiva.
Por que simplesmente não damos o cano no trabalho?
Zašto jednostavno ne bi zbrisale sa posla?
Kira foi agendada para desfilar com aquele vestido de casamento, mas ela deu o cano no último minuto.
Kira je trebalo da nosi venèanicu, ali je odustala u poslednjem trenutku.
0.29784297943115s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?